<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>...uebersetzungen.de BLOG &#187; witzige Übersetzungen</title>
	<atom:link href="http://www.uebersetzungen.de/blog/tag/witzige-ubersetzungen/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.uebersetzungen.de/blog</link>
	<description>language solutions</description>
	<lastBuildDate>Tue, 19 Apr 2011 10:10:56 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Witzige Übersetzungen – einfach köstlich, das Verbindungsgebrüll!</title>
		<link>http://www.uebersetzungen.de/blog/online-ubersetzungen/witzige-ubersetzungen-einfach-kostlich-das-verbindungsgebrull.html</link>
		<comments>http://www.uebersetzungen.de/blog/online-ubersetzungen/witzige-ubersetzungen-einfach-kostlich-das-verbindungsgebrull.html#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 31 Oct 2009 14:18:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Online-Übersetzungen]]></category>
		<category><![CDATA[Deutsch Englisch Übersetzer]]></category>
		<category><![CDATA[Deutsch Übersetzer]]></category>
		<category><![CDATA[Englisch Übersetzer]]></category>
		<category><![CDATA[kostenlose Übersetzungen]]></category>
		<category><![CDATA[Schreibfehler bei Ebay]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzer online]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzungen Englisch]]></category>
		<category><![CDATA[witzige Übersetzungen]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.uebersetzungen.de/blog/?p=366</guid>
		<description><![CDATA[Unsinnige und absolut witzige Übersetzungen und Übersetzungsfehler begegnen einem öfter als erwartet – ich denke, dass viele Fehler in Übersetzungen oft schon gar nicht mehr bewusst wahrgenommen werden. Im Stress des Alltags lesen wir bestimmt häufig genau das, was wir auch erwarten und kleine Fehler, die durch kostenlose online Übersetzungen von Englisch auf Deutsch resultieren, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Unsinnige und absolut witzige Übersetzungen und Übersetzungsfehler begegnen einem öfter als erwartet – ich denke, dass viele Fehler in Übersetzungen oft schon gar nicht mehr bewusst wahrgenommen werden. Im Stress des Alltags lesen wir bestimmt häufig genau das, was wir auch erwarten und kleine Fehler, die durch kostenlose online Übersetzungen von Englisch auf Deutsch resultieren, werden übersehen. Wer aber speziell auf Suche nach Übersetzungsfehlern geht, der kann sich in manchen Fällen stundenlang köstlich amüsieren.<span id="more-366"></span></p>
<p>Hier habe ich für Euch ein tolles Wort entdeckt – das Verbindungsgebrüll! Was auch immer da aus dem (vermutlich) Englischen ins Deutsche übersetzt worden ist, konnte ich zumindest auf den ersten Blick nicht nachvollziehen. Auf jeden Fall hat es wieder mal einen Lachanfall vor dem PC bewirkt. Der nächste Beitrag, den ich zu dem gigantischen Verbindungsgebrüll gefunden habe, brachte dann Licht in diese Dunkelheit.</p>
<p>Wie Ihr hier über die Entstehung von <a title="Verbindungsgebrüll" href="http://www.suchmaschinen-optimierung-seo.info/sosblog/2006/07/03/verbindungsgebrull/" target="_blank">Verbindungsgebrüll </a>nachlesen könnt, handelt es sich eigentlich um die englische Bezeichnung: „link below“ &#8211; also der Link unten. Durch einen Schreibfehler muss daraus über den Deutsch Englisch Übersetzer online dann „link bellow“ und dadurch das Verbindungsgebrüll entstanden sein.</p>
<p><a title="Hier" href="http://www.suchmaschinen-optimierung-seo.info/sosblog/2006/07/13/verbindungsgebrull-wird-lauter/" target="_blank">Hier </a>ein weiteres, witziges Zitat aus einer – vermutlich kostenlosen online Übersetzung von Englisch auf Deutsch:<br />
„Wenn Ihr Konto in jeder nicht bevollmächtigten Tätigkeit, wie Schlagseite habende Einzelheiten oder stellende Gebote verwendet wurde&#8230;“<br />
Den gesamten Artikel, der auch die Schreibfehler bei Ebay enthält, könnt Ihr mit der Erklärung zum Verbindungsgebrüll nachlesen – nicht vergessen, Taschentücher zur Hand zu nehmen, um die Tränen vor Lachen abzuwischen!</p>
<p>Kostenlose online Übersetzungen von Englisch auf Deutsch – einfach köstlich, was für Lacher sich da durch witzige Übersetzungen ergeben.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.uebersetzungen.de/blog/online-ubersetzungen/witzige-ubersetzungen-einfach-kostlich-das-verbindungsgebrull.html/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Witzige Übersetzungen über Google bei Webseiten</title>
		<link>http://www.uebersetzungen.de/blog/online-ubersetzungen/witzige-ubersetzungen-uber-google-bei-webseiten.html</link>
		<comments>http://www.uebersetzungen.de/blog/online-ubersetzungen/witzige-ubersetzungen-uber-google-bei-webseiten.html#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 23 Oct 2009 08:05:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Online-Übersetzungen]]></category>
		<category><![CDATA[Englisch Übersetzer]]></category>
		<category><![CDATA[Englisch Übersetzungen]]></category>
		<category><![CDATA[Google]]></category>
		<category><![CDATA[Google Übersetzungen]]></category>
		<category><![CDATA[Reisen Mauritius]]></category>
		<category><![CDATA[Suche nach Webseiten]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzer Google]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzung]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzung Englisch Deutsch]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzungen Deutsch Englisch]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzungen kostenlos]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzungen online]]></category>
		<category><![CDATA[Urlaub Mauritius]]></category>
		<category><![CDATA[witzige Übersetzungen]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.uebersetzungen.de/blog/?p=361</guid>
		<description><![CDATA[Der Übersetzer von Google mag ja im Rahmen von einzelnen Texten verbessert worden sein, doch was mir auf der Suche nach Webseiten im Hinblick auf Recherchen schon alles an Englisch Übersetzungen unter die Augen gekommen ist, ist einfach genial witzig. Extrem witzige Übersetzungen sind mir bei Recherchen für eine Seite über Mauritius aufgefallen. Wer also [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Der Übersetzer von Google mag ja im Rahmen von einzelnen Texten verbessert worden sein, doch was mir auf der Suche nach Webseiten im Hinblick auf Recherchen schon alles an Englisch Übersetzungen unter die Augen gekommen ist, ist einfach genial witzig. Extrem witzige Übersetzungen sind mir bei Recherchen für eine Seite über Mauritius aufgefallen. Wer also einen Urlaub auf Mauritius plant und auf Seiten trifft, die im Englischen gut geschrieben sind, kann sich auf einen Riesenlacher durch die Google Übersetzungen von Englisch auf Deutsch freuen.<span id="more-361"></span></p>
<p>Das Problem bei den Google Übersetzungen online von Deutsch auf Englisch oder der Übersetzung von Englisch auf Deutsch liegt darin, dass das Programm einfach jedes einzelne Wort übersetzt und das ergibt dann ein fast unverständliches Kauderwelsch. Die Google Übersetzungen sind zwar kostenlos, dafür allerdings auch unwahrscheinlich amüsant. Wer hier tatsächlich Informationen auf Deutsch finden möchte, muss manchmal schon eine gute Portion Phantasie an den Tag legen, um zu verstehen, was der übersetzte Text eigentlich bedeutet. Das ist eben das Problem der Wort für Wort Übersetzungen online und kostenlos.</p>
<p>Hier ein Beispiel von der Webseite für Reisen nach Mauritius vom englischen Original auf Deutsch über den Übersetzer von Google:</p>
<p>Die Übersetzung aus dem Englischen von der Webseite:</p>
<p>„Arten gehören die blauen oder schwarzen Marlin, alle Arten von Haien, gelben Thunfisch, die Bonitos, die &#8220;Kaiser&#8221;, die &#8220;Pélerin&#8221;, die &#8220;bécune&#8221; oder Barrakudas.<br />
Große Fische wie der Blue Marlin durchstreifen unsere Meere und Jagd rund um die Insel von November bis April, und sehr oft bis Mai.“</p>
<p>Hier das Original aus der Webseite:</p>
<p>„Species include the blue or black marlin, all types of sharks, yellow tuna, the Bonitos, the ‘emperor’, the ‘pélerin’, the ‘bécune’ or the barracuda.<br />
Huge fishes like the Blue Marlin roam our seas and hunt around the island from November to April, and very often until May.“<br />
In diesem Sinne geht es auf der kompletten Homepage mit den Google Übersetzungen weiter. Wer also Lust hat, sich über witzige Übersetzungen zu amüsieren, dem kann ich <a title="diese Webseite" href="http://www.mauritius.net/what_to_do/index.php" target="_blank">diese Webseite </a>empfehlen – also ich konnte nach dem Aufruf der Seite und dem Aktivieren vom Google Übersetzer erst einmal nicht mehr arbeiten, ich musste mir die Seiten ansehen. Das wurde anschließend zu einem lustigen Familiennachmittag. Einfach durch den Übersetzer von Google online und kostenlos von Englisch in Deutsch übersetzen lassen und dann gibt es viele interessante und witzige Übersetzungen!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.uebersetzungen.de/blog/online-ubersetzungen/witzige-ubersetzungen-uber-google-bei-webseiten.html/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

