Archiv für den Tag: Übersetzungen Englisch

Nov

22

2009

Hier ein neues Fundstück der Woche – lustige Schilder und witzige Übersetzungen

Abgelegt in Schilder

Einfach klasse, was für Fundstücke im Netz lauern. Das aktuelle Fundstück der Woche beinhaltet einige lustige Schilder und witzige Übersetzungen. Interessant, dass ich wieder auf den Isolationsschlauch gestoßen bin – dieses mal liegt der Übersetzungsfehler allerdings nicht bei Makkaroni, sondern bei Spaghetti. (weiterlesen…)

Okt

31

2009

Witzige Übersetzungen – einfach köstlich, das Verbindungsgebrüll!

Abgelegt in Online-Übersetzungen

Unsinnige und absolut witzige Übersetzungen und Übersetzungsfehler begegnen einem öfter als erwartet – ich denke, dass viele Fehler in Übersetzungen oft schon gar nicht mehr bewusst wahrgenommen werden. Im Stress des Alltags lesen wir bestimmt häufig genau das, was wir auch erwarten und kleine Fehler, die durch kostenlose online Übersetzungen von Englisch auf Deutsch resultieren, werden übersehen. Wer aber speziell auf Suche nach Übersetzungsfehlern geht, der kann sich in manchen Fällen stundenlang köstlich amüsieren. (weiterlesen…)

Sep

20

2009

Übersetzungen von Speisekarten oder Schildern im Urlaub

Abgelegt in Schilder

Im Urlaub warten neben Sonne, Strand und Meer häufig witzige Erlebnisse, wenn die Englisch – Deutsch – Übersetzungen von Speisekarten oder der Straßen Schilder gelesen werden. Es ist wirklich interessant, welch tolle Bilder von Übersetzungen von Englisch in die deutsche Sprache so manche Urlauber machen. Ich konnte mir nicht verkneifen, hier einige der witzigen Übersetzungen aufzuführen und auf die Bilder hinzuweisen. (weiterlesen…)

Sep

17

2009

Übersetzungen bei der Synchronisation von Filmen – sind die Untertitel oder die gesprochenen Texte zutreffender?

Abgelegt in Filme

In manchen Filmen ist es wirklich interessant, deutsche Untertitel einzublenden. In vielen Fällen bleibt die Frage, welche der beiden Übersetzungen eher der Realität – dem tatsächlichen Wortlaut – entsprechen, offen. Die Unterschiede zwischen den angezeigten Untertiteln und den gesprochenen Texten nach dem Synchronisieren sind teilweise enorm. Untertitel können auf fast jeder DVD eingeschaltet werden – und das in vielen Sprachen. Neben Englisch, Deutsch, Spanisch, Russisch und Türkisch stehen oftmals noch viele weitere, verschiedene Sprachen in den Subtitles zur Auswahl. (weiterlesen…)