| Sep 20 2009 Im Urlaub warten neben Sonne, Strand und Meer häufig witzige Erlebnisse, wenn die Englisch – Deutsch – Übersetzungen von Speisekarten oder der Straßen Schilder gelesen werden. Es ist wirklich interessant, welch tolle Bilder von Übersetzungen von Englisch in die deutsche Sprache so manche Urlauber machen. Ich konnte mir nicht verkneifen, hier einige der witzigen Übersetzungen aufzuführen und auf die Bilder hinzuweisen. Da bleibt zu vermuten, dass hier einfach Online Übersetzungen angewandt wurden – vielleicht hätten die Übersetzer besser die Übersetzungen auf Leo zu Rate ziehen sollen. Doch dann wären uns die folgenden Übersetzungsfehler wohl vorenthalten geblieben: Ein grandioser Übersetzungsfehler – zu dem original Text in Englisch: „Car entry only for boat unloading“ – das dürfte normal nicht schwer zu übersetzen sein - hier im letzten Bild folgt allerdings die Überzeugung vom Gegenteil! Die Übersetzung von Englisch in Deutsch auf dem Schild lautet dort: „Verbotene Wageneinfahrt – nur zur Benutzung der Slipanlage.“ Sehr schön ist auch die tolle Übersetzung in einem schottischen Cafe – Originaltext auf Englisch: „These tables are for cafe customers only. Please do not consume any food or drink not purchased in the cafe. This is surely only fair.“ Dass die Schotten sich wundern, warum neue Kunden aus Deutschland ihre Tische fotografieren, wie hier in diesem Bericht mit Foto angedeutet, wird nach der Übersetzung im folgenden Text deutlich. Die englisch deutsche Übersetzung ist, sofern jemand kein Englisch spricht, sicher schwer zu verstehen: „Diese Tabellen sind nur für Cafe Kunden. Bitte verbrauchen Sie keine Nahrung oder trinken Sie gekauft nicht im Cafe. Dieses ist sicher nur angemessen.“ Alles klar? Ähnliche Beiträge:
Einen Kommentar dazu schreiben: |












