| Okt 23 2009 Der Übersetzer von Google mag ja im Rahmen von einzelnen Texten verbessert worden sein, doch was mir auf der Suche nach Webseiten im Hinblick auf Recherchen schon alles an Englisch Übersetzungen unter die Augen gekommen ist, ist einfach genial witzig. Extrem witzige Übersetzungen sind mir bei Recherchen für eine Seite über Mauritius aufgefallen. Wer also einen Urlaub auf Mauritius plant und auf Seiten trifft, die im Englischen gut geschrieben sind, kann sich auf einen Riesenlacher durch die Google Übersetzungen von Englisch auf Deutsch freuen. Das Problem bei den Google Übersetzungen online von Deutsch auf Englisch oder der Übersetzung von Englisch auf Deutsch liegt darin, dass das Programm einfach jedes einzelne Wort übersetzt und das ergibt dann ein fast unverständliches Kauderwelsch. Die Google Übersetzungen sind zwar kostenlos, dafür allerdings auch unwahrscheinlich amüsant. Wer hier tatsächlich Informationen auf Deutsch finden möchte, muss manchmal schon eine gute Portion Phantasie an den Tag legen, um zu verstehen, was der übersetzte Text eigentlich bedeutet. Das ist eben das Problem der Wort für Wort Übersetzungen online und kostenlos. Hier ein Beispiel von der Webseite für Reisen nach Mauritius vom englischen Original auf Deutsch über den Übersetzer von Google: Die Übersetzung aus dem Englischen von der Webseite: „Arten gehören die blauen oder schwarzen Marlin, alle Arten von Haien, gelben Thunfisch, die Bonitos, die “Kaiser”, die “Pélerin”, die “bécune” oder Barrakudas. Hier das Original aus der Webseite: „Species include the blue or black marlin, all types of sharks, yellow tuna, the Bonitos, the ‘emperor’, the ‘pélerin’, the ‘bécune’ or the barracuda. Ähnliche Beiträge:
Einen Kommentar dazu schreiben: |












